Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Главная

* * *

Просматривающим книжку "Азбука кораблей" "Лабиринт" выдаёт рекомендации под общей рубрикой "У вас растёт мужчина!"
Бесит.
(И да, растущим мужчинам предлагаются мифы Древней Греции, книги про рыцарей и книги про тигров).
Главная

День поэзии

inka говорит, что сегодня - День поэзии.
Пусть будет.

Франсуа Вийон.
Баллада поэтического состязания в Блуа

От жажды умираю над ручьем.
Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне - страна моя родная.
Я знаю все, я ничего не знаю.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышней я Всех господ.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Я скуп и расточителен во всем.
Я жду и ничего не ожидаю.
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз - я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер - и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
Кому презренье, а кому почет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр, а сплю я только днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
Я знаю, что полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
А сколько истин? Потерял им счет.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.
Не знаю, что длиннее - час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Перевод Ильи Эренбурга
Главная

Детские книги

Составляю очередной список заказов для московских гостей.
Есть ли какие-нибудь рекомендации? Что-то, что никак нельзя пропустить?
Спасибо.
Главная

Культурная Жызнь (2011-1)

(Надо как-то возвращаться в к.ж., а то смотреть "Золотые глобусы" было больно и обидно - я вообще ничего не видела, потому что вечером хочется поесть, упасть и спать, а не смотреть кино по pay-per-view).
Collapse )
Главная

Я Франсуа, чему не рад

Знаете, как бывает: разговариваешь о разном, и вдруг становится ужасно важно найти определённое стихотворение Франсуа Вийона, да ещё в совершенно определённом переводе. А книжка в Москве (традиционная жалоба турка). Ни у кого под рукой нет? В сети отчего-то не могу найти целиком, только вот это четверостишие:
Я различаю господина от слуги,
Я различаю издали очаг по дыму,
Я различаю но начинке пироги,
Я различаю быстро от жонглера мима.

x-posted в ru_lit
Collapse )
Главная

Мы теряем друг друга снова в бесконечности переходов

Судьба серой ветки - поить меня чаем, угощать шарлоткой и разговаривать "за жизнь" на маленьких кухнях.
Судьба рыжей ветки - разбивать мне сердце; сколько раз я прятала слёзы в вагонах метро.
Судьба зелёной ветки пестра и разнообразна, как наше северное лето - книжки, работы, мимолётности, друзья.
  • Current Mood
    холодные персики, горячий чай
Главная

Брабантские манжеты

А ещё я купила книжку, о которой мечтала лет в 13-14, начитавшись "Одиссеи капитана Блада"; как известно, одним из источников Сабатини была книжка "Пираты Америки" А.О.Эксквемелина, и вот сегодня, просто машинально взяв в руки жёлтенький томик с ничего не говорящей надписью "История пиратства" (издан в малообещающей на первый взгляд серии "Популярная историческая библиотека"), я чуть его не выронила от восторга, потому что в нём-то эти "Пираты Америки" и оказались, плюс книжка Я.Маховского "Под чёрным флагом", но это уже неважно. Конечно, за такие издания по хорошему надо не знаю что с людьми делать, т.к. даже примечаний никаких нет, но лучше уж так, чем никак.
Но какой текст, ах...
Мой бывший господин частенько покупал бочонок вина, выкатывал его на улицу, выбивал затычку и садился рядом. Все шедшие мимо должны были пить вместе с ним - попробуй не выпей, если тебя угощают под ружейным дулом, а с ружьём мой господин не расставался.
Главная

Кривой, клинок, трагической, луны

А ещё я была в Пирогах.
Никого не увидела, и меня тоже никто не увидел.
Купила очередного "Сирано де Бержерака"; на этот раз - из серии "Литературные памятники", перевод Е.В.Баевской. Теперь забавляюсь - сопоставляю три перевода...
Эпизод перед дуэлью у Нельской башни:

А вот ночной Париж. Мелькая из-за туч,
На синих скатах крыш играет лунный луч.
Вот обрамление для предстоящей сцены:
Ночная тьма, туман, витая лента Сены,
Волшебным зеркалом застывшая вода...
Какое зрелище вам будет, господа!
(Е.В.Баевская)

А!.. поглядите! Что за тишь!
Как очарованный, спокойно спит Париж.
Смотрите же, друзья! Для нашей сцены
Какая декорация кругом:
Вот зеркало магическое Сены,
Над ним луна в тумане голубом;
Освещены ее лучами крыши,
Блестят они таинственно; а выше,
Вон там, дрожит зелёная звезда...
(Т.Л.Щепкина-Куперник)

Париж, как призрак опустевшей сцены,
И тишиною улицы полны...
И входит прямо в горло Сены
Кривой клинок трагической луны.
(Вл.Соловьёв)
  • Current Music
    ...Растаяла жизнь, как маленькая снежинка...